No exact translation found for حِسَاب الْمُقْتَرِض

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic حِسَاب الْمُقْتَرِض

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The bank gets to conjure into existence the amount of the loan and just write it into the borrower's account.
    المصرف يناشد على إفتراض أن مبلغ القرض موجود يكتبه في حساب المقترض.
  • This $10,000 is not taken from anywhere. It is brand new money simply typed into the borrower's account as bank credit.
    هذه ال 10000 دولار لا تؤخذ من أي مكان. هي عبارة عن أموال جديدة ببساطة مطبوعة على حساب المقترض كإئتمان مصرفي.
  • The obligation of the borrower counterparty to the lender counterparty will often be secured by a security right in a bank account of the borrower counterparty in an amount at least equal to the value of the securities to be returned;
    وكثيرا ما يجري ضمان التزام الطرف المقترض للطرف المقرض بحق ضماني في حساب مصرفي للطرف المقترض بمبلغ يساوي على الأقل قيمة الأوراق المالية الواجب ردّها؛
  • But even as short-term interest rates began to rise, theday of reckoning was postponed, as new borrowers could obtainfixed-rate mortgages at interest rates that were notincreasing.
    ولكن حتى بعد أن بدأت أسعار الفائدة قصيرة الأجل في الارتفاع،فقد تأجل يوم الحساب بفضل قدرة المقترضين الجدد على الحصول على رهوناتعقارية ذات أسعار ثابتة.
  • Upon receipt of the United States' payment at year-end, peacekeeping accounts were repaid and a cash balance of $2 million remained.
    ولدى استلام المبالغ التي دفعتها الولايات المتحدة في نهاية العام، سُددت المبالغ المقترضة من حسابات حفظ السلام وبقي رصيد نقدي قدره 2 مليون دولار.
  • A potential borrower's credit balance in a bank account may constitute a significant asset and, as with other property, should be available to serve as an asset in which a security right may be granted to facilitate the extension of credit.
    يمكن أن يشكل رصيد دائن قد يكون للمقترض في حساب مصرفي أحد الموجودات المهمة وينبغي أن يكون بالإمكان استخدامه، مثله مثل الممتلكات الأخرى، كأصل يمكن أن يمنح فيه حق ضماني لتيسير تقديم الائتمان.
  • As an “immature creditor-lender,” the trade balance andcurrent account are in surplus as well; as a “maturecreditor-lender,” the trade balance returns to deficit; finally, asa “creditor-borrower,” the country’s current account swings intodeficit.
    وباعتبارها "مقرضة دائنة غير ناضجة"، يكون الميزان التجاريوالحساب الجاري في فائض أيضا؛ وباعتبارها مقرضة دائنة ناضجة" فإنالتوازن التجاري يعود إلى العجز؛ وأخيراً باعتبارها "دائنة مقترضة"فإن الحساب الجاري يتأرجح نحو العجز.
  • Furthermore, under paragraph 23 of the Regulations, childless borrowers may apply for a loan at a rate of 3 per cent interest on the principal; borrowers with one child pay no interest on the principal; borrowers with two children are entitled to a 25 per cent cancellation of the debt at the expense of public funds; and borrowers with three children repay only 50 per cent of their original debt.
    وفضلاً عن ذلك، وبموجب الفقرة 23 من هذه الأنظمة، فإنه يجوز للمقترضين الذين ليس لديهم أطفال أن يقدموا طلباً للحصول على قرض بمعدل فائدة قدره 3 في المائة على الأصل؛ أما المقترضون الذين لديهم طفل واحد فلا يدفعون فائدة مصرفية على أصل القرض؛ وأما المقترضون الذين لديهم طفلان فيحق لهم أن تُلغى نسبة 25 في المائة من الدَّيْن على حساب الأموال العامة؛ وأما المقترضون الذين لديهم ثلاثة أطفال فلا يسددون إلا 50 في المائة من ديْنهم الأصلي.